智游城

标题: 今天我遭到了质疑 [打印本页]

作者: 伟大的墙    时间: 2011-9-5 10:17
标题: 今天我遭到了质疑
我把翻牌前all in这招教给了一个晚辈。
我说,这招的作用是自己的牌力外加翻牌前的fold equity
如果对这个fold equity掌握的不好,还是拿好牌all in

刚才他忽然给我打电话,说你招不灵,因为all in后,我dominate别人但是我都输了。
AK输给AQ, AQ输给A8等等

我无可奈何说:
对不起,我无法教你一个100%包赢的办法,非常惭愧
作者: luckypanda    时间: 2011-9-5 11:20
你干嘛做这种吃力不讨好的事呢?人家赢了不一定会记得你,输了就算嘴巴不说,心里也肯定埋怨你的。
作者: Howard    时间: 2011-9-5 11:47
这是一个典型的孺子不可教型的牌手。这样的人在我这里,1-2大概有60%,2-5大概有20%,5-10只能运气好才碰上一个,小于3%
作者: bigcatxu    时间: 2011-9-5 11:47
这个都敢打电话
作者: 渺小的院    时间: 2011-9-5 12:55
bigcatxu 发表于 2011-9-5 11:47
这个都敢打电话

各位大虾们留点口德,得饶人处且饶人,一个刚开始学打牌的新手,你们这么口诛笔伐的,不怕把一颗新星扼杀在摇篮里
作者: 伟大的墙    时间: 2011-9-5 13:21
渺小的院 发表于 2011-9-5 12:55
各位大虾们留点口德,得饶人处且饶人,一个刚开始学打牌的新手,你们这么口诛笔伐的,不怕把一颗新星扼杀 ...

发点轻松的
都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。

都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。

都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。

都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。

都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。

都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。

都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。

都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山

都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。

都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。

都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。

都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。

都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。

都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。

都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。

都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。

都说a land of infertility是不毛之地的意思,其实还有更中土的翻译:中关村。(想想“中关”二字的意思……内涵不解释)

都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山。

都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡)

都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。

都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单

Evergreen不是常青树……是长春

以后见到Kingston一律译成皇上屯!

Double Tree Hotel:双榆树宾馆

The Whitehouse:白家大院

Wall Street:大栅栏



作者: feiyingcpr    时间: 2011-9-5 23:44
有很多没怎么看懂

作者: 伟大的墙    时间: 2011-9-6 00:15
伟大的墙 发表于 2011-9-5 13:21
发点轻松的
都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。

都说Hong Kong是香港,其实还有还有更中土的翻译:红控

这个是我的大作哈哈
作者: 小朱    时间: 2011-9-8 11:08
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 智游城 (http://zhiyoucheng.co/) Powered by Discuz! X3.2